프랑스어 delf 자격증에 필수적인 표현들을 정리해봤습니다. 외국어는 복습이 생명이니 최소 10번이상을 반복해서 숙달해주세요. 화이팅입니다.
너는 우리에게 이야기해줄수있니? 너의 가장 최악과 최고의 일화를 촬영중에
est ce que tu pourrais nous raconter
ta pire et ta meilleure anecdote sur un tournage ?
일화, 뒷이야기 anecdote
너에게 정말 인상깊었던 술간들은 ?
des moments qui t'ont vraiment marqué
많은 순간들이있다. 그리고 화려한 것들 예를들어
Il y a plein de moments apres apres les choses spectaculaires par example
화려한, 눈부신 spectaculaire
영화에서, 제임스본스, 마지막에, 당신은 완전히 믿을수없는 폭팔을 볼것입니다, 가장 큰 폭팔입니다 결코 없었던
sur le film donc, james bonde, a la fin,
vous allez voir une explosion qui est absolument incroyable,
qui est la plus grosse explosion qui n'a jamais ete faite.
특수효과, 엄청난 하나,
d'effects spéciaux, une des plus incroyable
게다가, 땅이 흔들거리기 시작했다. 나는 생각했다 우리가 달에서도 볼수있을거라고
d'ailleurs la terre s'est mise à trembler je crois qu'on pouvait voir de la lune.
-를 시작하다 se mettre à
게다가, 더구나 d'ailleurs (de plus)
게다가 너가 일을 다시 시작했다는 소식을 들었다.
d'ailleur, j'ai entendu dire que tu t'es mise au travail de nouveau
어떤 거시기였다, 폭팔이였다. 오직 한번가능한 촬영이였다.
c'etait un truc que c'etait une exlosion... il y a qu'une prise possible.
나를 믿어줄사람은 당신뿐이다 il n'y a que vous a me coire
왜냐하면 우리는 다시 무대(장치를) 만들수없어요
parce qu'on peut pas recréer le décor.
내 기억으로는 모든 헬리콥터가 있었어요.
je me souviens qu'il y avait tous les helicopteres
게다가, 저의 마지막 촬영날였어요, 그 순간이 기억나요
en plus c'etait mon dernier jour de tournages et tout ,
je me souviens de ce moment la
어쨌든, 그건 강렬한 순간이었죠
De toute facon, c'etait un moment tres forte.
너가 가수가되는건은 어때요?
alors est ce que ca te dirait d'etre chanteuse ?
-하는건 어떤가요 ? ca te dirait de
음악으로 전향하는것은 당신에게 흥미있나요?
Ca t'interesserait de tourner vers la musique ?
-향하게하다 tourner vers
가수요, 저 어렸을 때 가수가 되고 싶었어요
chanteuse, je voulais etre chanteuse quand j'etais petite
그러니까, 내가 놀라운 목소리가 가졌다면 좋았을텐데
donc, j'aurais adoré avoir une voix incroyable
내가 너였다면 좋았을텐데 j'aurais aimé être toi.
내생각에 재능있는사람이여하낟. 재능중하나이다 그리고 타고난것중하나이다
je pense que ca doit etre un talent, c'est un talent et puis c'est une chose d'inné
이것은 재능이다 내가 충분히 마법이라고 생각하는
c'est un talent que je trouve assez magique
재능,재질, 재주있는 사람 talent
타고난, 선천적인 inné
노래를 부를 수 있고, 사람들을 감동시키고, 이렇게 노래부르며
de pouvoir chanter, de toucher les gens, comme ca en chantant
-를 감동시키다 toucher
노래를 부른다면 좋을텐데, 그리고 노래를 부를지 알지만 저는 노래를 아주잘 못불러요
moi j'aurais bien aimé chanter apres(그리고같은느낌으로씀) je sais chanter mais je chante pas hyper bien mais
어렷을 때 해외 여행 간적이잇나요?
Oui, bien sûr, j'ai une expérience de voyager à l'étrager. la destination était Paris.
Parce que, mes parents et moi voulaient voyager a Paris depuis longtemps. C'est pour cela que pendant les vacances, on a décidé de voyager a Paris. Quand je suis arrivé à Paris. Toute les chose m'a fait étonner. Parce que c'était la première fois que je voyais à l'étranger. Et aussi toute les choses étaient différentes de celles de la Corée. donc pendant que je me deplacais en bus, je ne pouvais pas détacher mon regard des batiments. on a visité beaucoup de sites touristiques qui étaient tres populaires comme La tour effeil et Monparnasse comme ca. En fait le fait que je pouvais les voir en vrai, c'était incroyable. et aussi on a visiter quelques restaurants francais pour gouter la cusine francais. certains plats étaient un peu étranges mais. la pluspart m'a plu beuacoup. De toute facon, J'ai passé un moment inoubliable à Paris.
모든 것이 한국과는 달랐었다.
toute les choses étaient différentes de celles de la Corée.
오래전부터 depuis longtemps
-을 믿을수없었다. je ne pouvais pas croire que
눈을땔수가없었다. je ne pouvais pas détacher mon regard de ~
관광지 site touristique
-을 통해 a traver
가수가 되는 것은 너에게 기쁠거같은지 si ca te plairait de devenir chanteuse
나는 내가 가수가 될 수 있는 특별한 것을 가지고이 있지 않다고 생각한다.
(je pense que j'ai pas le,) je crois pas avoir le truc spécial qui fait que je pourrais etre chanteuse.
아주 어려운 직업이다 c'est un métier tres difficile.
될수있는사람이 아주 적다. il y a tres peu d'elus.
아닌거같아요, 저는 가수가 되고싶지않아요
je crois que non, j'aimerais pas etre chanteuse
저는 예들을어 코미디 뮤지컬같은 것을 하고싶어요
chanteuse, j'aimerais beaucoup par exemple faire une comédie musicale.
영화에서 노래하거나 춤추거나, 저는 좋아요
Chanter, Danser dans un film, j'aimerais beaucoup
괜찮을거같은데요 ca serait pas mal !
만약 배우를 갑자기 그만두어야 한다면, 무엇으로 전향할거 같나요?
si tu devais arrêter du coup d'etre actrice, ver quoi tu tournerais ?
저는 다른 것을 못했을 것 같아요 결국
je pense que j'aurais pa pu faire autre chose finalement.
네, 사실 저는 이게 적성이인지는 모르겟어요
Ouais, c'est vrai que je sais pas si c'est une vocation,
그것 이상이다, 바로그것이다, 나는 이게필요해 존재하기위해
c'est plus que ca, c'est juste, j'en ai besoin pour exsiter.
그대로다, 바로 그것이다 c'est juste
열정이다 그리고 그것은 특히 나를 존재하게하는 것이다 결론적으로
c'est une passion et c'est surtout la chose qui me fait exister finalement.
이것은 제가 찾은 유일한 방법인거같아요 저자신을 표현하기위해
j'ai l'impression que c'est la seul facon que j'ai trouvé pour m'exprimer.
그러나 제가 글쓰기에 재능 있었다면 좋았을텐데 예를들어
mais j'aurais adoré avoir un talent d'ecriture par exemple
예를들어 너는 너자신의 영화를 쓰고 싶나요?
t'aimerais bien par exemple ecrire ton propre flim ?
가끔 그생각은한다 약간, 그러나 사실 지금 그렇지만 연기하는게 좋다.
ouais parfois j'y pense en peu plus, mais c'est vrai que pour l'instant, quand meme j'aime jouer.
다음주 약속이 있는데 회사일 때문에 못갈거같아 친구에게 설명해라
je t'appelle parce que j'avait un problème. comme tu sais, on a promis d'aller à un concert ce weekend. Mais je pense que je ne pourrai pas y aller. Parce que, hier soir, J'ai reçu un appel par mon patron. Mon patron m'a demandé de travailler ce weekend en raison du travaux urgents. Donc, Je crois que je dois annuler ce rendez-vous. je m'excuse pour cette annulation. En fait, aprés avoir revoir l'appel, J'ai réfléchi à de nombreuses alternatives. Donc, Je prendrai un jour de congé la semaine prochaine.. Donc si tu seras disponible, on peut se voir la semaine prochaine. je vais t'inviter a un repas pour faire des excuses . Apres avoir réfléchir, fait-moi savoir. bonne journée.
-를 약속하다 promettre de
평일에 en semaine
급한 일 때문에 En raison de travaux urgents
나는 여러 가지 대안들을 고려해봤다. J'ai réfléchi à de nombreuses alternatives.
나는 다음주 평일에 하루 휴가를 쓸거야
Je prendrai un jour de congé la semaine prochaine.
내가 저녁을 대접할게 je t'invite à un repas/ à diner
사과를 하다 faire des excuses
고민후 apres avoir réfléchir
알려줘 fait-moi savoir
'프랑스어공부' 카테고리의 다른 글
Delf 프랑스어 자격증 빈출 표현 (0) | 2020.10.18 |
---|---|
프랑스어 Delf 자격증 합격하자 (0) | 2020.10.18 |
Delf b1,b2 프랑스어 자격증 공부 (0) | 2020.10.18 |
프랑스어 자격증 Delf 필수 표현 (0) | 2020.10.17 |
Delf 준비 프랑스어 표현 익히자 (0) | 2020.10.17 |
댓글