본문 바로가기
프랑스어공부

Delf b1,b2 프랑스어 자격증 공부

by 초콜릿다이제 2020. 10. 18.

Delf b1,b2 프랑스어 자격증 공부에 필수적인 문장들을 정리해봤습니다.

많은 분들께서 프랑스어 같은경우는 공부한 책들이 부족하다고 하시는데요 제가 준비한 표현들만으로도 충분히 b1-b2에 커버가 가능한 문장, 단어들이 정리해놨으니 여러번 반복해서 숙지해주세요 

 

 

어쨌든, 저는 해야한다는것에 찬성합니다.

de toute facon, je suis pour il faut aller

-를 찬성하다 etre pour qn/qc

나는 너가 독일에 가는걸 찬성해 je suis pour tu va en allemange.

하늘은 스스로돕는자를 돕는다. aide-toi, le ciel t'aidera

이상황에서 속담하나를 사용하고싶네 I veux utiliser un proverbe dans cette situation

즉, 해야죠, 만약 우리가 그것/ 그 직업을 하고싶다면 꼭

c'est a dire que il faut aller, si on a envie de faire ca ce metier a tout prix

저는 반드시 이일을 해낼것입니다. j'achèverai ce travail à tout prix

꼭 a tout prix = absolument

모든 것을 다해야한다 그것을 하기위해 il faut tout faire pour le faire

스스로 기회를 만들어야한다. il faut se donner les chances

자기에게 -를 주다 se donner

저는 단지, 그것이다 내가 나자신을 홍보를하는거에 익숙지않다.

moi, c'est juste c'est un truc que je suis pas a l'aise avec ma propre..

De faire ma propre promotion

 

나는 그것 안다 je sais un truc que je sais

저는 재가 불편하다는 느낌을 받아요 그러나 그것을 엄청 잘 하는 사람들도있죠.

j'ai l'impression d'etre mal a l'aise Mais Il y a des gens qui le font hyper bien

스스로 출연하는 , 근데 그거에요 제가 할줄모르는

De se mettre en scene et tout, mais c'est un truc je ne sais pas je sais pas faire.

알겠어요, 우리 곧 끝나간다. D'accord on va bientot finir du coup.

저는 꼭 하나 하고싶었던게 있어요

j'avais juste une chose que je voulais faire alors

아까 내가 너에게 말한것처럼 나는 몇초짜리 비디오들은 만든다

comme moi, comme je t'ai dit tout a l'heure,

je fais des videos de quelques secondes.

Vine라는 어플에서 거기서 나는 시작했어

voila sur Vine c'est la ou j'ai commecé

라파에트에서 나는 옷을샀어 Lafayette, c'est là où j'ai acheté un vetement.

6초 짜리 영상들이다 c'est donc des videos de six secondes

저는 여배우가 되기를 희망합니다. j'espere a devenir une actirice

Vine 정신을 좀 남겨볼게 (먼소리여)

mais pour rester un peu dans l'espri "Vine"

몇가지 질문들을 당신에게 하고싶었다 아마 아까전부터 너에게 했던 것들과는 상관없는 것일 것이다.

je voulais te poser quelques questions qui vont peut-etre avoir rien a voir avec toutes celles qu'on t'a posées depuis tout a l'heure

 

상관없다, 아무관계가 없다 (n)avoir rien a voir (avec)

이사건과 나는 아무런 상관이없다. j'ai rien à voir avec cette accident.

아까부터 저쪽에서 이상한 소리가 들린다.

Depuis tout a l'heure, j'entend un bruit bizarre de là

거기서 저기서 de là

아까전부터 depuis tout a l'heure

6초가 주어집니다 대답하기위해 t'as six secondes pour repondre

시도해볼게요, 저는 전혀 빠른 사람이 아니다.

j'essayerai je suis pas du tout rapide, moi.

 

그런데 au fait

나는 내옷들을 도둑맞았다. je me suis fait voler mes vetements.

누군가가 내 폰을 훔쳐갔다. quelque'un a volé mon telephone.

 

저는 사실 딱 정해놓은 직업은 없어요. 단지 저는 해외마케팅관련된 분야나, 여행과 관련된 분야에서 일을 하고싶어요.

 

pour moi, j'ai pas de boulot je veux faire absoulment. Mais je pense que ca serait bien de travailler dans un domaine en rapport avec le marketing à l'étranger ou avec le voyage.

 

여행중에 특별한 경험이있나요?

 

J'ai eu une experience tres spéciale pendant mon voyage. il y a un an, mes parents et moi, on a voyagé pour Paris. Parce que mes parents voulait voyager là bas depuis longtemps. Donc on a finit par voyager à Paris l'année dernière. Le probleme a survenu dans le métro. on se déplacait en metro pour visiter un site touristique . Et quand on est desendus du métro, quelqu'un a volé mon telephone portable et it s'est enfuit rapidement. a ce moment là, j'etais déconcerté et je ne savais pas comment je devais faire. Apres quelques mintues, une fois calmé, j'ai averti la police. Mais finalement je n'ai pas pu retrouvé mon telephone portable. un policier m'a dit que ce type de vols se produit souvent sur les sites touristiques, donc il n'y a pas de moyen de les retrouver. en tout cas, apres cette accident, moi je ne voulais plus faire de tourism, donc je suis retourné à l'hotel pour me reposer. Donc Tout ce que je veux dire c'est qu'après ça, à chaque fois je voyage à l'étranger, je porte toujours mon telephone portable avec prudence en faisaint attention aux voleurs.

 

지하철로 이동중이 였다. je me déplacait en metro

문제가 발생했다 le probleme a survenu

경찰관 policer, agent de police

이런 종류의 소매치기가 자주 발생한다 ce tpye de pickpoket se produit souvent

경찰에 신고하다 avertir la police

진정한후에 apres s'est calmé

당황하게하다 déconcerter

그순간 à ce moment, sur le moment.

도망가다 s'enfuir

그후 apres ca

휴식을 취하다 se reposer /prendre du repose/ faire un pause

-를 조심히 휴대한다 porter qc avec prudence

-에 주의하다 prendre garde à

일어나다 avoir lieu, se produit / apparaitre

 

 

동성애자들은 스페인과 포르투길의 예를 기반으로하는 결혼의 권리를 주장한다. 그나라에서는

동성애 결혼이 허가 된다.

Les homosexuels réclament le droit au mariage basé sur l'exemple de l'Espagne et du Portugal où est autorisé le mariage homosexuel.

 

-를 바탕으로하는 basé sur

그 소설가는 실제 이야기를 바탕으로 소설을 씁니다.

ce romancier écrit un roman basé sur des histoires réels.

-의 권리 droit à

모든 소비자는 환불받을 권리가 있습니다

tous les clients ont droit à des remboursements

 

그리고 그들은 또한 주장한다 입양권리를 게이커플들에게

Et ils revendiquent aussi le droit à l'adoption pour les couples gays.

 

게이 커플들 les couples gays

 

그들은 역시 향상시키기를 희망한다 시민연대조약를 1999년에 창시된

Ils espèrent également améliorer le Pacte civil de solidarité (Pacs), instauré en 1999.

-를 창시하다, 창설하다 instaurer

 

J'ai vécu une expérience très désagréable pendant mon voyage il y a un an. AQuoiqu'il en soit, cette époque, mes parents et moi sommes venus sur Paris. Il y a longtemps que mes parents souhaitaient faire ce voyage. Il a의식을 되찾은 후 경찰에 알 렸습니다. donc eu lieu l'année dernière.

Le problème est apparu dans une rame du métro alors que nous nous dirigions vers un site touristique. Au moment où je m'apprêtais à descendre du métro, quelqu'un a volé mon téléphone portable et s'est enfui rapidement. A cet instant-là, déconcerté par la situation, je ne savais pas ce que je devais faire. Après quelques minutes, j'ai repris mes esprits et averti la police. Finalement, je n'ai pas pu retrouver mon téléphone portable. Un policier m'a expliqué que ce type de vol à la tire se produit très souvent dans les lieux touristiques et qu'il y avait peu de chance pour que l'on retrouve les voleurs.

Quoiqu'il en soit, après cet incident, je ne souhaitais plus faire du tourisme. Je suis donc retourné à l'hôtel pour me reposer. Tout ce que je peux dire c'est que dorénavant, en connaissance de cause, chaque fois que je voyage à l'étranger, je porte toujours mon téléphone portable avec prudence, en faisant attention aux voleurs.

당시 A cette époque,

찰나의순간에, 마침 à cet instant

정신을 차리다 reprendre mes esprits

순간 정신을 차리고 경찰에 신고했다.

Après avoir repris mes esprits, j'ai averti la police.소매치기 vol à la tire

이장소는 항상 소매치기가 많다

sur cette place, il y a toujours beaucoup de vols à la tire.

-의 가능성은 거의없다 il y a peu de chance que

아무튼 Quoi qu'il en soit

이사건 이후 apres cet incident

더 이상 관광을하고싶지않았다. je ne souhaitais plus faire du tourisme

내가 하고싶은말은 tout ce que je peux dire c'est que

 

 

Voilà, j'espère que cela ira. Est-ce pour un devoir ? Ou juste pour vous entraîner ? En tout cas, si cette expérience est votre expérience, je vous présente toutes mes excuses et j'espère que vous ne gardez pas une image négative de la France...

 

 

J'ai vécu une expérience très spéciale pendant mon voyage. Il y a un an, mes parents et moi avons voyagé à Paris car ils voulaient aller là-bas depuis longtemps. Le problème est apparu dans le métro. Nous étions dans le métro, car nous allions visiter un site touristique. Lorsque nous sommes descendu du métro quelqu'un a volé mon téléphone portable et s'est enfui rapidement. À ce moment là, j’étais déconcerté et je ne savais pas ce que je devait faire. Après quelques minutes, j’ai pris le temps de me calmer, et j’ai ensuite averti la police. Malheureusement, je n’ai pas pu retrouver mon téléphone portable. Un policier m'a alors dit que ce type de pickpoket se produit souvent sur les attractions touristiques, et qu’il n’y avait donc pas moyen de les retrouver. Suite à cet incident, je ne voulais plus faire du tourisme, donc je suis retourné à l’hôtel pour me reposer. Ce que je retiens de tout ça est que désormais lorsque je voyage à l'étranger, je tiens toujours mon téléphone portable avec prudence en faisant attention aux voleurs.

Oups pardon en relisant j’ai vu que j’avais fait une faute.

« À ce moment là, j’étais déconcerté et je ne savais pas ce que je devais faire. » là c’est bon ☺

 

저는 매우 특별한 경험을 했습니다. J'ai vécu une expérience très spéciale

그는 빠르게 도망쳤다. it s'est enfui rapidement

그당시/그때 저는 너무 당황했어요 À ce moment là, j’étais déconcerté

너무 늦었었죠, 내가 너에게 그 텍스트를 다시보냈을대는

il etais tres tard qunad je t'ai renvoyé le texte

나는 너가 잠들었던것에대해서 충분히이해해

je comprends tres bien que tu te sois endormi.

나는 이게 당신에게 적합.적절했기를 바랍니다. j'espere que ca t'a convenu

 

나는 너무 놀라고 충격먹어서 무엇을 해야할지몰랐다.

j'etais tellement supris et choqué que je ne savais pas que faire.

 

 

 

댓글